Bodybuilding And Steroids With Mick Hart. Culturismo y esteroides con Mick Hart. Mick Hart's awesome, hot selling, bodybuilding and anabolic steroids guides. Mick Hart impresionante, caliente venta, musculación y esteroides anabólicos guías.
Author: Pamela Adams DC Autor: Pamela Adams DC
If Carpal Tunnel Syndrome comes from typing on the computer Si el síndrome del túnel carpiano viene de escribir en el ordenador all day, why didn't people who typed on typewriters get Carpal todo el día, ¿por qué no las personas que han introducido en las máquinas de escribir obtener carpiano Tunnel Syndrome? Síndrome del túnel? Because there was no computer screen to Porque no había a la pantalla del ordenador draw their heads forward, their chins tilted up, necks strained. sacar la cabeza hacia adelante, inclina su barbilla arriba, el cuello tenso. Typewriters were placed lower than desks and typists tilted their Máquinas de escribir fueron inferiores a los escritorios y mecanógrafos inclina su heads down not forward. cabezas abajo no hacia adelante. The culprit in Carpal Tunnel pain, the Median nerve, exits the El culpable en el dolor del túnel carpiano, el nervio mediano, sale de la spinal cord from the lower part of your neck, travels through neck la médula espinal de la parte inferior de su cuello, viaja a través del cuello muscles under the collar bone to the front of your shoulder bone, músculos en el marco del collar de hueso de la parte frontal del hueso del hombro, then makes its way down your arm, past your elbow to your wrist luego hace su camino hacia abajo el brazo, pasado el codo a la muñeca where it passes through the Carpal Tunnel and into your hand. cuando pasa a través del túnel carpiano y en la mano. That's a long way to go, and the nerve can be pinched anywhere Eso es un largo camino por recorrer, y el nervio puede ser apretado en cualquier lugar along the route causing pain in your wrist and numbness in your hand a lo largo de la ruta provocando dolor en su muñeca y entumecimiento en la mano and fingers. y los dedos. The very first and most common place it gets pinched is in La primera y más lugar común que se está en apretado your neck. su cuello. You can wear a wrist brace, buy wrist rests, get an Usted puede usar un corsé muñeca, la muñeca descansa comprar, obtener un ergonomically correct keyboard, take painkillers, or have surgery and it teclado ergonómicamente correcta, tomar analgésicos, o cirugía y won't help until you change the position of your head when you work no ayudarán hasta que cambie la posición de su cabeza cuando usted trabaja at the computer. en el equipo. Of course, it's not only computer workers who suffer from Carpal Por supuesto, la computadora no sólo los trabajadores que sufren de carpiano Tunnel symptoms. Túnel de los síntomas. According to research from the Occupational Health De acuerdo a la investigación de la salud en el trabajo Project at the University of Maryland, workers in the following occupations Proyecto de la Universidad de Maryland, los trabajadores en las siguientes ocupaciones are most likely to develope the syndrome: tienen más probabilidades de desarrollar el síndrome: 1. Assembler Montador 2. Laborer--non-construction Obrero - no a la construcción 3. Packaging-and-filling-machine operators Envasado y llenado de operadores de máquinas 4. Janitors and cleaners Conserjes y limpiadores 5. Butchers and meat cutters Carniceros y cortadores de carne 6. Data entry keyers Manipuladores de entrada de datos What is the common-denominator among these occupations? ¿Cuál es el común denominador entre estas ocupaciones? Workers Trabajadores must hold their heads forward and down and reach forward with one debe mantener la cabeza hacia adelante y hacia abajo y llegar a presentar una or both arms repeatedly. o ambos brazos en varias ocasiones. Learn to keep your head on straight, whatever you do. Aprende a mantener la cabeza en recta, lo que hacemos. If your head Si tu cabeza is supported by your spinal column and not the poor, overworked muscles es compatible con su columna vertebral y no a los pobres, exceso de músculos of your neck and upper back; if you position yourself so that you don't de su cuello y parte superior de la espalda, si su posición de modo que usted no have to reach with your arm, you'll go along way towards relieving and tienen que llegar con su brazo, le dirigimos a lo largo de camino hacia el alivio y preventing symptoms. la prevención de los síntomas. Here are some suggestions for computer users: Aquí están algunas sugerencias para los usuarios de computadoras: 1. The computer monitor must be placed directly in front of you. El monitor de ordenador debe situarse directamente delante de usted. The top of the monitor should be no higher than eye level. La parte superior del monitor no debe ser superior a la altura de los ojos. 2. Keyboards should be placed low, so that arms can hang at your sides Teclados debe colocarse bajo, de modo que las armas pueden colgar en sus costados with foreams at right angles to upper arms and wrists straight. con foreams a los ángulos rectos a la parte superior de los brazos y las muñecas rectas. 3. Feet are flat on the floor; weight is on the sitting bones. Los pies son planos en el piso; peso en la sesión los huesos. There should No debe be a slight arch in your low back. que se produzca un ligero arco en su parte baja de la espalda. 4. Your breastbone should be lifted, creating a lengthened space Su breastbone debe levantarse, la creación de un espacio alargado between the navel and breastbone. entre el ombligo y breastbone. This brings your head back to an Este aumento sitúa a la cabeza hacia atrás a una aligned position. alineados posición. 5. Placement of the mouse should be a close to the body as possible Colocación del ratón debería ser una cerca del cuerpo como sea posible so there's no reaching. por lo que no hay alcance. It's better to use a ball, because fingers are Es mejor utilizar una pelota, porque los dedos se designed for small, precise movements, shoulders are not. diseñado para los pequeños, los movimientos precisos, los hombros no lo son. 6. A timer set to ring every fifteen minutes or half-hour is a good way Un temporizador de establecer para que suene todos los quince minutos, o media hora es una buena manera to check on your posture. para comprobar en su postura. 7. Sleep on your back, not sides, until symptoms subside. Dormir sobre su espalda, y no las partes, hasta que los síntomas remiten. Use a flat, Use una llano, thin pillow. almohada delgada. The following exercise is meant to be done once every hour during the day, El siguiente ejercicio está destinado a hacer una vez cada hora durante el día, and, lastly, in bed just before sleep: Lying on your back with hands y, por último, en la cama justo antes de dormir: Mentir sobre su espalda con las manos clasped behind your head, elbows resting on the floor or bed, tuck your abrochadas detrás de su cabeza, los codos descansando sobre el piso o la cama, meter su chin into your neck as if to make a double chin. mentón en su cuello como si para hacer un doble mentón. Keeping the chin tucked in, Mantener el mentón ocultar, gently press your head back into your hands. presionar suavemente la cabeza hacia atrás en sus manos. Hold for a count of ten. Sostenga la posición durante un número de diez. Then Entonces relax your chin and neck and take a couple of deep breaths. relajar su mentón y el cuello y tomar un par de respiraciones profundas. Do a total of Hacer un total de three presses in a set. tres prensas en un conjunto. Do one set only every hour. Hacer una serie sólo cada hora. ________________ (c)2003 Pamela Adams DC (c) 2003 Pamela Adams DC http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com Dr. Pamela Adams helps undo the habits that cause you pain. Dr Pamela Adams ayuda a deshacer los hábitos que le causa dolor. She is the author of "Dr. Adams' Painless Guide to Computing" and a complimentary ezine, Self Health News. Ella es la autora de "El doctor Adams' indolora Guía de la Computación" y un Ezine complementario, autónomo Salud Noticias. For more health tips and information, visit her website Para obtener más consejos de salud e información, visite su sitio web http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com Tags:
|