Search our Articles Recherche nos articles

Titles Titres
Titles & descriptions Les titres et les descriptions

Carpal Tunnel Begins in Your Neck, Not Your Wrist Du canal carpien commence dans votre cou, pas votre poignet


Burn The Fat Feed The Muscle. Burn The Fat nourrir le muscle.
Diet & Weight Loss Secrets of Bodybuilders and Fitness Models: #1 Best Selling Diet & Fitness E-Book In Internet History! Diététique et la perte de poids de secrets et Body Fitness Modèles: # 1 Best Selling Diététique et fitness E-Book Dans Internet Histoire!



Author: Pamela Adams DC Auteur: Pamela Adams DC

If Carpal Tunnel Syndrome comes from typing on the computer Si le syndrome du canal carpien vient de taper sur l'ordinateur
all day, why didn't people who typed on typewriters get Carpal toute la journée, pourquoi ne pas les personnes qui tapé sur des machines obtenir carpien
Tunnel Syndrome? Le syndrome du tunnel? Because there was no computer screen to Comme il n'y avait aucun écran d'ordinateur à
draw their heads forward, their chins tilted up, necks strained. attirer leur tête en avant, le menton incliné en place, le cou tendu.
Typewriters were placed lower than desks and typists tilted their Machines à écrire ont été placé plus bas que des bureaux et des dactylographes orienté leurs
heads down not forward. pas tête baissée vers l'avant.

The culprit in Carpal Tunnel pain, the Median nerve, exits the Le coupable dans la douleur du canal carpien, le nerf médian, les sorties
spinal cord from the lower part of your neck, travels through neck la moelle épinière, de la partie inférieure du cou, traverse le cou
muscles under the collar bone to the front of your shoulder bone, muscles sous la collerette osseuse à l'avant de votre épaule avec os,
then makes its way down your arm, past your elbow to your wrist ensuite fait son chemin à votre bras, le coude passé à votre poignet
where it passes through the Carpal Tunnel and into your hand. où il passe par le canal carpien et dans votre main.

That's a long way to go, and the nerve can be pinched anywhere C'est un long chemin à parcourir, et le nerf peut être pincé, n'importe où
along the route causing pain in your wrist and numbness in your hand le long de la route causant la douleur dans votre poignet et de l'engourdissement dans la main
and fingers. et les doigts. The very first and most common place it gets pinched is in La première et la plus courante, il est pincé, est en
your neck. votre cou. You can wear a wrist brace, buy wrist rests, get an Vous pouvez porter un corset poignet, repose poignet acheter, obtenir une
ergonomically correct keyboard, take painkillers, or have surgery and it ergonomiquement correct clavier, prendre des analgésiques, ou ont la chirurgie et il
won't help until you change the position of your head when you work ne seront d'aucun secours jusqu'à ce que vous changez la position de votre tête lorsque vous travaillez
at the computer. à l'ordinateur.

Of course, it's not only computer workers who suffer from Carpal Bien sûr, il n'est pas seul ordinateur travailleurs qui souffrent de la carpien
Tunnel symptoms. Tunnel de symptômes. According to research from the Occupational Health Selon les recherches de la santé
Project at the University of Maryland, workers in the following occupations Projet à l'Université du Maryland, les travailleurs dans les professions suivantes
are most likely to develope the syndrome: sont les plus susceptibles de développer le syndrome de:
1. Assembler Assembleur
2. Laborer--non-construction Ouvrier - non-construction
3. Packaging-and-filling-machine operators Emballage et remplissage de machines
4. Janitors and cleaners Les concierges et les nettoyeurs
5. Butchers and meat cutters Bouchers / bouchères et coupeurs de viande
6. Data entry keyers La saisie des données incrustateurs
What is the common-denominator among these occupations? Quel est le dénominateur commun entre ces professions? Workers Travailleurs
must hold their heads forward and down and reach forward with one doit tenir la tête en avant et vers le bas et de parvenir à l'avant avec un
or both arms repeatedly. ou les deux bras à plusieurs reprises.

Learn to keep your head on straight, whatever you do. Apprenez à garder la tête sur votre droite, quoi que vous fassiez. If your head Si votre tête
is supported by your spinal column and not the poor, overworked muscles est pris en charge par votre colonne vertébrale et non pas les pauvres, surchargés de muscles
of your neck and upper back; if you position yourself so that you don't de votre cou et le haut du dos, si vous positionnez-vous afin que vous ne
have to reach with your arm, you'll go along way towards relieving and à atteindre avec votre bras, vous allez le long chemin vers la relève et
preventing symptoms. la prévention des symptômes.

Here are some suggestions for computer users: Voici quelques suggestions pour les utilisateurs de l'ordinateur:
1. The computer monitor must be placed directly in front of you. Le moniteur de l'ordinateur doit être placé directement en face de vous.
The top of the monitor should be no higher than eye level. Le haut de l'écran ne doit pas être supérieur à niveau de l'œil.
2. Keyboards should be placed low, so that arms can hang at your sides Claviers devrait être mis faible, de sorte que les armes peuvent s'accrocher à vos côtés
with foreams at right angles to upper arms and wrists straight. avec foreams à angle droit par rapport aux bras et du poignet droit.
3. Feet are flat on the floor; weight is on the sitting bones. Les pieds sont à plat sur le sol; poids est assis sur les os. There should Il devrait
be a slight arch in your low back. être un léger arc dans votre bas du dos.
4. Your breastbone should be lifted, creating a lengthened space Votre sternum doit être levé, la création d'un espace rallongée
between the navel and breastbone. entre le sternum et le nombril. This brings your head back to an Ce qui porte la tête vers l'arrière à un
aligned position. position alignée.
5. Placement of the mouse should be a close to the body as possible Placement de la souris doit être près du corps que possible
so there's no reaching. il n'est donc pas atteint. It's better to use a ball, because fingers are Il est préférable d'utiliser une balle, parce que les doigts sont
designed for small, precise movements, shoulders are not. Conçu pour les petites, des mouvements précis, ne sont pas les épaules.
6. A timer set to ring every fifteen minutes or half-hour is a good way Une minuterie mis à sonner toutes les quinze minutes ou une demi-heure est une bonne façon
to check on your posture. à vérifier sur votre posture.
7. Sleep on your back, not sides, until symptoms subside. Dormir sur le dos, pas les côtés, jusqu'à ce que les symptômes disparaissent. Use a flat, Utilisez un plat,
thin pillow. mince oreiller.

The following exercise is meant to be done once every hour during the day, L'exercice suivant est destiné à faire une fois par heure pendant la journée,
and, lastly, in bed just before sleep: Lying on your back with hands et, enfin, dans le lit juste avant de dormir: Situé sur le dos avec les mains
clasped behind your head, elbows resting on the floor or bed, tuck your clasped derrière votre tête, les coudes reposant sur le plancher ou de lit, de la cacher votre
chin into your neck as if to make a double chin. menton dans votre cou, comme pour faire un double menton. Keeping the chin tucked in, Garder le menton rentré,
gently press your head back into your hands. appuyez doucement la tête vers l'arrière dans vos mains. Hold for a count of ten. Maintenez la position pendant un nombre de dix. Then Puis
relax your chin and neck and take a couple of deep breaths. Détendez votre menton et du cou et de prendre une couple de profondes inspirations. Do a total of Est-ce que un total de
three presses in a set. trois presses dans un ensemble. Do one set only every hour. Faire un jeu seulement toutes les heures.

________________

(c)2003 Pamela Adams DC (c) 2003 Pamela Adams DC
http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com

Dr. Pamela Adams helps undo the habits that cause you pain. Dr. Pamela Adams permet de défaire les habitudes qui vous cause des douleurs. She is the author of "Dr. Adams' Painless Guide to Computing" and a complimentary ezine, Self Health News. Elle est l'auteur de "Dr. Adams Guide de la douleur de calcul" et une complémentaire Webzine, Auto Infos Santé. For more health tips and information, visit her website Pour plus de la santé de conseils et d'informations, visitez son site Web
http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com


Tags:
canal carpien







zoft gum Crohns Disease Prevent hair loss Vitamins and Minerals Acne Care Free Backlinks zoft gomme Crohns maladies prévenir la perte de cheveux Vitamines et Minéraux Acné Soins de libre-Backlinks
English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 health-n-medicine.info Copyright © 2007 de santé-n-medicine.info
 

What To Look For In An Elliptical Trainer Que rechercher dans un vélo elliptique
To get a decent elliptical trainer you should be prepared to spend at least one thousand dollars. Pour obtenir un vélo elliptique décent vous devez être prêt à passer au moins un millier de dollars. If... Si ...

Which Acne Medications Work Best? Acné médicaments qui fonctionnent le mieux?
Is there only one medication or cure for acne? Existe-t-il un seul médicament ou remède pour l'acné? Obviously not, reason being there are many different ... Bien sûr que non, la raison d'être il existe de nombreuses ...

What You Must Know About Natural Women's Health Ce que vous devez savoir sur le naturel de la santé des femmes
Natural women's health should be a key component of any woman's health regimen. Naturelles de la santé des femmes devrait être une composante clé de toute la santé de la femme régime. Natural women's hea... Naturelles femmes hea ...

 
Link exchange Échange de liens
Exchange links with our website Échange de liens avec notre site