Stop Snoring Using Only Easy Exercises. Stop russare utilizzando solo facili esercizi. The Stop Snoring Exercise Program will cure snoring without undertaking surgery, have dental implant, or use drugs. Stop russare Esercizio Programma curare russare impresa senza intervento chirurgico, hanno impianto dentale, o l'uso di stupefacenti.
Author: Pamela Adams DC Autore: Pamela Adams DC
If Carpal Tunnel Syndrome comes from typing on the computer Se la sindrome del tunnel carpale proviene da digitare sul computer all day, why didn't people who typed on typewriters get Carpal tutti i giorni, perché non ha persone che hanno digitato su macchine da scrivere ottenere carpale Tunnel Syndrome? La sindrome del tunnel? Because there was no computer screen to Perché non vi era alcuna schermo del computer per draw their heads forward, their chins tilted up, necks strained. disegnare la testa in avanti, la loro chins fino inclinato, il collo teso. Typewriters were placed lower than desks and typists tilted their Macchine da scrivere sono stati messi inferiore a scrivanie e dattilografi inclinato loro heads down not forward. testa in giù non in avanti. The culprit in Carpal Tunnel pain, the Median nerve, exits the Il colpevole del tunnel carpale nel dolore, il nervo mediano, le uscite spinal cord from the lower part of your neck, travels through neck midollo spinale da parte inferiore del vostro collo, viaggia attraverso il collo muscles under the collar bone to the front of your shoulder bone, muscoli sotto il collare osseo verso la parte anteriore della spalla ossa, then makes its way down your arm, past your elbow to your wrist poi fa la sua strada verso il basso il braccio, il tuo passato gomito al vostro polso where it passes through the Carpal Tunnel and into your hand. dove si passa attraverso il tunnel carpale e nella tua mano. That's a long way to go, and the nerve can be pinched anywhere Questo è un lungo cammino da percorrere, e il nervo può essere pizzicato ovunque along the route causing pain in your wrist and numbness in your hand lungo il percorso che causano dolore nel vostro polso e intorpidimento in mano and fingers. e dita. The very first and most common place it gets pinched is in Il primo e più comune che viene posto è in pizzicato your neck. il tuo collo. You can wear a wrist brace, buy wrist rests, get an È possibile indossare un polso le parentesi graffe, poggia polso acquistare, ottenere un ergonomically correct keyboard, take painkillers, or have surgery and it ergonomicamente corretto tastiera, prendere antidolorifici, o che hanno chirurgia e won't help until you change the position of your head when you work non aiuterà fino a quando non si cambia la posizione del vostro capo quando si lavora at the computer. al computer. Of course, it's not only computer workers who suffer from Carpal Naturalmente, non è solo computer lavoratori che soffrono di carpale Tunnel symptoms. Tunnel sintomi. According to research from the Occupational Health Secondo una ricerca della salute sul lavoro Project at the University of Maryland, workers in the following occupations Progetto presso l'Università del Maryland, i lavoratori nelle seguenti professioni are most likely to develope the syndrome: sono più probabilità di sviluppare la sindrome: 1. Assembler 2. Laborer--non-construction Operaio - non costruzione 3. Packaging-and-filling-machine operators Imballaggio e riempimento-macchina operatori 4. Janitors and cleaners Custodi e detergenti 5. Butchers and meat cutters Macellai e carne tagliatori 6. Data entry keyers L'immissione dei dati keyers What is the common-denominator among these occupations? Qual è il comune denominatore tra queste professioni? Workers Lavoratori must hold their heads forward and down and reach forward with one deve tenere la testa in avanti e verso il basso e raggiungere in avanti con uno or both arms repeatedly. o entrambi i rami più volte. Learn to keep your head on straight, whatever you do. Imparare a tenere la testa sul rettilineo, tutto quello che fate. If your head Se il tuo capo is supported by your spinal column and not the poor, overworked muscles è supportato dalla vostra colonna vertebrale e non i poveri, oberata di muscoli of your neck and upper back; if you position yourself so that you don't del vostro collo e la schiena superiore; se si posiziona in modo tale che voi non avete have to reach with your arm, you'll go along way towards relieving and sono di raggiungere con il vostro braccio, si viene indirizzati lungo cammino verso alleviare e preventing symptoms. prevenire i sintomi. Here are some suggestions for computer users: Ecco alcuni suggerimenti per gli utenti di computer: 1. The computer monitor must be placed directly in front of you. Il monitor del computer deve essere collocato direttamente di fronte a voi. The top of the monitor should be no higher than eye level. La parte superiore del monitor deve essere non superiore a livello degli occhi. 2. Keyboards should be placed low, so that arms can hang at your sides Tastiere dovrebbe essere messo basso, in modo che le armi possono appendere al vostro lati with foreams at right angles to upper arms and wrists straight. con foreams ad angolo retto a braccia e polsi dritto. 3. Feet are flat on the floor; weight is on the sitting bones. Piedi piatti sono sul pavimento; peso è seduta sul ossa. There should Non ci dovrebbero be a slight arch in your low back. essere un leggero arco basso nel suo retro. 4. Your breastbone should be lifted, creating a lengthened space Il tuo sterno dovrebbe essere revocato, la creazione di uno spazio allungato between the navel and breastbone. tra l'ombelico e sterno. This brings your head back to an Questo porta la testa indietro di uno aligned position. allineato posizione. 5. Placement of the mouse should be a close to the body as possible Collocamento del mouse dovrebbe essere una stretta al corpo come possibile so there's no reaching. così non c'è raggiungere. It's better to use a ball, because fingers are E 'meglio utilizzare una palla, perché le dita sono designed for small, precise movements, shoulders are not. progettato per le piccole, precisa i movimenti, le spalle non lo sono. 6. A timer set to ring every fifteen minutes or half-hour is a good way Un timer impostato su ogni anello di quindici minuti o mezz'ora è un buon modo to check on your posture. per verificare la vostra postura. 7. Sleep on your back, not sides, until symptoms subside. Dormire sulla schiena, non i lati, fino a ridursi con sintomi. Use a flat, Utilizzare un piatto, thin pillow. cuscino sottile. The following exercise is meant to be done once every hour during the day, L'esercizio seguente è pensato per essere fatto una volta ogni ora durante il giorno, and, lastly, in bed just before sleep: Lying on your back with hands e, infine, a letto prima di dormire: Situato sulla schiena con le mani clasped behind your head, elbows resting on the floor or bed, tuck your clasped dietro la testa, gomiti appoggiato sul pavimento o letto, il tuo Tuck chin into your neck as if to make a double chin. mento nel vostro collo, come se per fare un doppio mento. Keeping the chin tucked in, Mantenere il mento in rimboccato, gently press your head back into your hands. premere delicatamente indietro la testa nelle tue mani. Hold for a count of ten. Tenere premuto per un conteggio di dieci. Then Allora relax your chin and neck and take a couple of deep breaths. rilassarsi il mento e collo e prendere un paio di profondi respiri. Do a total of Fare un totale di three presses in a set. tre presse in un set. Do one set only every hour. Eseguire una serie solo ogni ora. ________________ (c)2003 Pamela Adams DC (c) 2003 Pamela Adams DC http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com Dr. Pamela Adams helps undo the habits that cause you pain. Dr Pamela Adams aiuta annullare le abitudini che causano dolore si. She is the author of "Dr. Adams' Painless Guide to Computing" and a complimentary ezine, Self Health News. Lei è l'autore di "dottor Adams' indolore Guida al Computing" e un omaggio ezine, Self Salute News. For more health tips and information, visit her website Per ulteriori consigli e informazioni, visitare il suo sito web http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com Tags: Tag:
|