Search our Articles Pesquisa nossos artigos

Titles Títulos
Titles & descriptions Títulos & descrições

Carpal Tunnel Begins in Your Neck, Not Your Wrist Do túnel do carpo começa em seu pescoço, e não o pulso


Burn The Fat Feed The Muscle. Queimar a gordura alimentar o músculo.
Diet & Weight Loss Secrets of Bodybuilders and Fitness Models: #1 Best Selling Diet & Fitness E-Book In Internet History! Diet & Weight Loss Secrets of Bodybuilders e Fitness Modelos: # 1 Best Selling Diet & Fitness E-Book Em Internet História!



Author: Pamela Adams DC Autor: Pamela Adams DC

If Carpal Tunnel Syndrome comes from typing on the computer Se vem da síndrome do túnel do carpo digitando no computador
all day, why didn't people who typed on typewriters get Carpal o dia todo, por que não escrever sobre as pessoas que digitaram get Carpal
Tunnel Syndrome? Síndrome do túnel? Because there was no computer screen to Porque não havia tela de computador
draw their heads forward, their chins tilted up, necks strained. desenhar a cabeça em frente, seu queixo inclinado para cima, pescoço esticado.
Typewriters were placed lower than desks and typists tilted their Escrever foram colocados mais baixos do que os seus balcões e datilógrafos inclina
heads down not forward. cabeça para baixo não avançar.

The culprit in Carpal Tunnel pain, the Median nerve, exits the O réu no túnel do carpo dor, o nervo mediano, as saídas
spinal cord from the lower part of your neck, travels through neck medula espinhal, a partir da parte inferior do seu pescoço, viaja através do pescoço
muscles under the collar bone to the front of your shoulder bone, músculos sob o colar de osso para a frente de seu ombro osso,
then makes its way down your arm, past your elbow to your wrist então faz o seu caminho para baixo seu braço, passado o seu cotovelo para o pulso
where it passes through the Carpal Tunnel and into your hand. onde ela passa através do túnel do carpo e em sua mão.

That's a long way to go, and the nerve can be pinched anywhere Esse é um longo caminho a percorrer, e os nervos podem ser pinçada em qualquer lugar
along the route causing pain in your wrist and numbness in your hand ao longo do percurso que provoca dor em seu pulso e dormência na mão
and fingers. e os dedos. The very first and most common place it gets pinched is in A primeira e mais lugar comum torna-se mais apertos está em
your neck. seu pescoço. You can wear a wrist brace, buy wrist rests, get an Você pode usar uma braçadeira punho, punho comprar descansa, arranja um
ergonomically correct keyboard, take painkillers, or have surgery and it ergonomicamente correta teclado, tomar analgésicos, ou cirurgia, e ela tem
won't help until you change the position of your head when you work não vai ajudar até que você mude a posição da sua cabeça quando você trabalhar
at the computer. no computador.

Of course, it's not only computer workers who suffer from Carpal Evidentemente, não são só os trabalhadores que sofrem de computador Carpal
Tunnel symptoms. Túnel sintomas. According to research from the Occupational Health Segundo a investigação da Saúde Ocupacional
Project at the University of Maryland, workers in the following occupations Projecto da Universidade de Maryland, dos trabalhadores nas seguintes ocupações
are most likely to develope the syndrome: são mais susceptíveis de desenvolver a síndrome:
1. Assembler
2. Laborer--non-construction Peão - não-construção
3. Packaging-and-filling-machine operators Embalagem e de operadores de máquinas de enchimento
4. Janitors and cleaners Porteiros e limpeza
5. Butchers and meat cutters Talhos e as carnes cortadores
6. Data entry keyers A introdução de dados keyers
What is the common-denominator among these occupations? -Qual é o denominador comum entre estas profissões? Workers Trabalhadores
must hold their heads forward and down and reach forward with one devem manter a cabeça em frente e para baixo e chegar a frente com um
or both arms repeatedly. ou os dois braços repetidamente.

Learn to keep your head on straight, whatever you do. Saiba como manter a cabeça em frente, independentemente do que fazem. If your head Se o seu chefe
is supported by your spinal column and not the poor, overworked muscles é suportado pelo seu coluna vertebral e não os pobres, músculos sobrecarregados
of your neck and upper back; if you position yourself so that you don't do seu pescoço e parte superior das costas; se você posição yourself de modo que você não
have to reach with your arm, you'll go along way towards relieving and têm que chegar com o seu braço, você será levado ao longo caminho para aliviar e
preventing symptoms. prevenir os sintomas.

Here are some suggestions for computer users: Aqui vão algumas sugestões de usuários do computador:
1. The computer monitor must be placed directly in front of you. O monitor deve ser colocado diretamente em frente de você.
The top of the monitor should be no higher than eye level. O topo do monitor não deve ser superior ao nível dos olhos.
2. Keyboards should be placed low, so that arms can hang at your sides Teclados devem ser colocados baixo, para que possa pendurar em seu braço lados
with foreams at right angles to upper arms and wrists straight. com foreams perpendicularmente à parte superior do braço e punhos reta.
3. Feet are flat on the floor; weight is on the sitting bones. Pés no chão são planas; peso está ligado a sessão de ossos. There should Não deve
be a slight arch in your low back. ser uma ligeira baixa em seu arco de volta.
4. Your breastbone should be lifted, creating a lengthened space Seu esterno deve ser levantado, criando um espaço ampliado
between the navel and breastbone. entre o umbigo eo esterno. This brings your head back to an Isso leva a cabeça de volta para uma
aligned position. alinhados posição.
5. Placement of the mouse should be a close to the body as possible Colocação do mouse deve ser um próximo ao corpo do possível
so there's no reaching. portanto não há necessidade de chegar. It's better to use a ball, because fingers are É melhor usar uma bola, porque são dedos
designed for small, precise movements, shoulders are not. desenhados para as pequenas, movimentos precisos, não são os ombros.
6. A timer set to ring every fifteen minutes or half-hour is a good way Um temporizador definido para tocar a cada quinze minutos ou meia hora é uma boa forma
to check on your posture. para verificação da sua postura.
7. Sleep on your back, not sides, until symptoms subside. Durma em suas costas, não lados, até que os sintomas diminuem. Use a flat, Utilize uma superfície plana,
thin pillow. thin travesseiro.

The following exercise is meant to be done once every hour during the day, O exercício seguinte é criado para ser feito uma vez a cada hora durante o dia,
and, lastly, in bed just before sleep: Lying on your back with hands e, finalmente, na cama dormir um pouco antes: Mentir sobre suas costas com as mãos
clasped behind your head, elbows resting on the floor or bed, tuck your clasped trás da cabeça, cotovelos descansando no chão ou cama, meter a sua
chin into your neck as if to make a double chin. queixo em seu pescoço como se tornar um queixo duplo. Keeping the chin tucked in, Mantendo a aninhada no queixo,
gently press your head back into your hands. pressione suavemente a cabeça de volta em suas mãos. Hold for a count of ten. Segure para a contagem de dez. Then Então
relax your chin and neck and take a couple of deep breaths. relaxe seu queixo e pescoço e levar um par de respirações profundas. Do a total of Faça um total de
three presses in a set. três prensas em um set. Do one set only every hour. Faça um conjunto único a cada hora.

________________

(c)2003 Pamela Adams DC (c) 2003 Pamela Adams DC
http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com

Dr. Pamela Adams helps undo the habits that cause you pain. Dr. Pamela Adams ajuda a desfazer os hábitos que lhe causar dor. She is the author of "Dr. Adams' Painless Guide to Computing" and a complimentary ezine, Self Health News. Ela é a autora de "Dr. Adams' Painless Guia de Informática" e um elogio O que acontece, Self Saúde Notícias. For more health tips and information, visit her website Para obter mais informações e dicas de saúde, visite seu site
http://www.PainlessGuides.com http://www.PainlessGuides.com


Tags:
túnel do carpo







zoft gum Crohns Disease Prevent hair loss Vitamins and Minerals Acne Care Free Backlinks zoft goma Crohns Disease Impedir a queda de cabelo Vitaminas e Minerais Care Acne Free Backlinks
English translation German translation - Deutsche Übersetzung French translation - Traduction française Italian translation - Traduzione italiana Spanish translation - Traducción española Portuguese translation - Tradução portuguese Chinese translation - 中国翻译 Japanese translation - 日本翻訳 Korean translation - 한국 번역 Arabic translation - الترجمه العربيه
Copyright © 2007 health-n-medicine.info Copyright © 2007 saúde-n-medicine.info
 

Good Habits for Longevity-Supplementing and Enhancing the Body Bons Hábitos de Longevidade e-Completando Valorizar o Corpo
The human body could live to be one hundred and twenty years old. O corpo humano poderia viver-se cento e vinte anos. What is preventing this from happe... O que está impedindo-a de Happe ...

Basic Guide To Diagnosing For Yeast Infection Guia básico para diagnóstico de infecção por levedura
Diagnosing yeast infection should not be done by amateurs like you and me. Diagnosticando levedura infecção não deve ser feito por amadores como eu e você. Getting a right diagnosis... Obter um diagnóstico certo ...

Gum Disease Prevention With Raisins Goma de prevenção das doenças com passas
For those of us with a sweet tooth, there is good news on the dental front. Para aqueles de nós com um dente doce, há boas notícias sobre o dentários frente. Despite the fact that ra... Apesar do facto de ra ...

 
Link exchange Link troca
Exchange links with our website Troca ligações com o nosso website